世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

配達するって英語でなんて言うの?

出前は楽だからよく使うけど、雨や台風の日に配達するのは大変そうなので遠慮してしまう…
default user icon
Martonさん
2019/08/22 03:19
date icon
good icon

2

pv icon

10940

回答
  • Deliver

ご質問ありがとうございます。 宅配サービス、便利ですよね! “Food delivery services are convenient. But I must admit, I do feel a little bad for the driver having to deliver in terrible weather like a typhoon.“ 「出前サービスって便利ですよね。でも、台風などの酷い天気の中配達するドライバーを考えるとちょっと可哀想だと思わざるを得ません」 * food delivery service: 出前サービス * delivery: 配達 * convenient: 便利 * I must admit: 認めざるを得ない * feel bad: 可哀想に思う、悪く思う * little: 少し * driver: ドライバー * terrible: 酷い、悪い * weather: 天気 * typhoon: 台風 ご参考になれば幸いです。
回答
  • deliver

「配達する」はdeliverと言います(*^_^*) 例) deliver newspapers「新聞を配達する」 また、「配達」はdeliveryという名詞を使います。 例えば、 special deliveryで「速達」の意味を表したりします。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(^_^)
good icon

2

pv icon

10940

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:10940

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー