Ichiro is an excellent baseball player both in his accomplishment as well as popularity.
ご質問ありがとうございます。
「名実ともに」と言う表現は英語には直訳がないため、何が「名」で何が「実」なのか、具体的に言い表す必要があります。
例えば:
“Ichiro is an excellent baseball player both in his accomplishment as well as popularity.“
「イチローは実績を見ても、人気を見ても、優秀な野球選手だ」
"He is a great manager, not just because of his title but for his exceptional talent in bringing his team together."
「彼は肩書き上のみならず、部署を一丸とさせる類まれな才能を持ち合わせた素晴らしいマネージャーです」
* excellent: 優秀な、申し分ない
* baseball player: 野球選手
* both: 両方で
* accomplishment: 成果、実績
* as well as: 〜も〜も、〜と同じくらい〜も
* popularity: 人気
* great: 素晴らしい、偉大な
* manager: マネージャー
* not (just) because: 〜〜だからではなく
* title: 役職、肩書き
* exceptional: 類まれな
* talent: 才能
* bring 〇〇 together: 〇〇を一丸とする、皆をまとめる
* team: チーム、部署
ご参考になれば幸いです。