世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜日までにお支払いお願いしますって英語でなんて言うの?

土日を挟むので金曜日の13時までに支払いをお願いしますと伝えたいです。
default user icon
muukoさん
2018/08/07 13:23
date icon
good icon

28

pv icon

57066

回答
  • Please make your payment by____.

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。 下記の言い方ではいかがでしょうか。 Please make your payment by Friday at 1:00 PM. 金曜日の13時までに[支払い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34802/)を行ってください。 make a payment = 支払いをする by ... = [〜までに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88418/) ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Please pay by 〜

    play icon

  • Please make your payment by 〜

    play icon

例えば「Please pay by Friday at 1 p.m.」 「Please pay」と言ったらただの「払ってください」という意味ですが、「make your payment」と言ったらもっとフォーマルな状態で、もしかして毎月払っている場合です。[分割払い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37963/)方式とか。 「土日を挟む」とは、普通の[締め切り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38622/)は今月は週末に落ちるということでしょうか。 英語で「This month the 14th falls on a Saturday, so please pay by Friday at 1 pm」(今月は14日は土曜日なので、金曜日の13時までに支払いをお願いします)と言います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Please make your payment by Friday.

    play icon

  • Please pay by Friday.

    play icon

Please make your payment by Friday. 金曜日までにお支払いください。 Please pay by Friday. 金曜日までに払ってください。 上記のように英語で表現することができます。 make your payment と言う方が丁寧な言い方になります。 ぜひ使ってみてください。
good icon

28

pv icon

57066

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:57066

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら