世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜日までにお支払いお願いしますって英語でなんて言うの?

土日を挟むので金曜日の13時までに支払いをお願いしますと伝えたいです。
default user icon
muukoさん
2018/08/07 13:23
date icon
good icon

28

pv icon

57099

回答
  • Please make your payment by____.

ご質問どうもありがとうございます。 下記の言い方ではいかがでしょうか。 Please make your payment by Friday at 1:00 PM. 金曜日の13時までに[支払い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34802/)を行ってください。 make a payment = 支払いをする by ... = [〜までに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88418/) ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Please pay by 〜

  • Please make your payment by 〜

例えば「Please pay by Friday at 1 p.m.」 「Please pay」と言ったらただの「払ってください」という意味ですが、「make your payment」と言ったらもっとフォーマルな状態で、もしかして毎月払っている場合です。[分割払い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37963/)方式とか。 「土日を挟む」とは、普通の[締め切り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38622/)は今月は週末に落ちるということでしょうか。 英語で「This month the 14th falls on a Saturday, so please pay by Friday at 1 pm」(今月は14日は土曜日なので、金曜日の13時までに支払いをお願いします)と言います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Please make your payment by Friday.

  • Please pay by Friday.

Please make your payment by Friday. 金曜日までにお支払いください。 Please pay by Friday. 金曜日までに払ってください。 上記のように英語で表現することができます。 make your payment と言う方が丁寧な言い方になります。 ぜひ使ってみてください。
good icon

28

pv icon

57099

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:57099

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら