世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

気温30℃で外に出るって英語でなんて言うの?

「気温30℃で外に出たら熱中症になりますよ」と英語で注意を促すときの表現を教えてください。
default user icon
chirassyさん
2019/08/23 14:54
date icon
good icon

11

pv icon

8735

回答
  • go outside in 30 degrees celsius weather

  • go outside at 30 degrees celsius

アメリカの場合は、摂氏= ℃ (celsius)でなく、華氏=°F (Fahrenheit) を使っています。ですので、30℃という場合には 30 degrees celsius と言う必要があります。 You have to be careful when you go outside in 30 degrees celsius weather. You might get a heat stroke. 30度の天気の中を外出する時は気をつけてください。熱中症になるかもしれません。 「熱中症」は heat stroke です。 一文字違いで heart stroke は「心臓発作」ですので、読み間違いにご注意ください。 「30度の天気の中を〜」という意味で in になりますが、「30度で」という場合には at になります。
回答
  • "Going outside in 30°C weather can cause heatstroke."

- **"Going outside in 30°C weather can cause heatstroke."** 直訳すると「気温30℃の天気で外に出ると熱中症になる可能性があります」となり、外出が危険であることを注意喚起する表現です。 - **"You might get heatstroke if you go outside in 30°C."** 「30℃で外に出ると、熱中症になるかもしれません」と、少し柔らかい表現で注意を促します。 関連表現: - **"It's dangerous to go outside in such hot weather."**(こんなに暑い天気で外に出るのは危険です) - **"Stay hydrated and avoid going outside in extreme heat."**(水分をしっかり取って、極端な暑さの中で外出を避けてください) - **"Heat exhaustion can occur if you're outside in high temperatures."**(高温の中で外にいると熱疲労になる可能性があります)
good icon

11

pv icon

8735

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:8735

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー