花粉が飛ぶって英語でなんて言うの?

花粉が飛ぶ時期は花粉症が辛いので外に出るのが辛い。
default user icon
tamuraさん
2019/11/26 04:40
date icon
good icon

6

pv icon

4511

回答
  • When pollen is in the air

    play icon

  • When there is a lot of pollen around

    play icon

  • When pollen is floating around

    play icon

tamura様、

ご質問ありがとうございました。

日本語では飛ぶと言いますが、英語の場合は空中にあると言う言い方の方が普通です。「飛ぶ」に1番近い言い方は「float」「漂う」です。

例文:
When there pollen is in the air, my hay fever is really bad, so I don’t want to go outside.
花粉が飛んでる時期は、花粉症が辛いので外へ出たくありません。

コンマの前を上記の3つの内、どれでも入れ替える事ができます。

ご参考までにと思います。
MasakazuH 日英バイリンガル英語教師
回答
  • pollen released into the air.

    play icon

  • pollen is released into the air

    play icon




pollen released into the air=「空気中に放たれた花粉(=飛散している花粉)」
pollen is released into the air=「花粉が空気中に飛散する」

suffer~=「~に苦しむ」
pollone=「花粉」

I don’t want to go out in this season because I suffer from pollen released into the air.
「私は飛散している花粉に悩まされるので、気の時期は外に出たくない」

ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

6

pv icon

4511

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4511

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら