海を眺めている時、海の遥かかなたに、水平線が見えるって英語で何といいますか?
水平線はthe horizonですので、
I see the horizon far away.
または
I see the horizon far ahead.
でよいでしょう。
horizonだけで水平線の意味であり、それが見えるのが海だということはわかるので、英文はシンプルになりますね。
はるかかなたはfar awayまたはfar aheadで表します。
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
やわらか英語コーチ
"I can see the horizon far out over the sea."
「海の遥かかなたに水平線が見える」という意味です。`horizon` は「水平線」を意味し、`far out` は「遥かかなたに」というニュアンスを表現しています。
"The horizon is visible far out over the ocean."
こちらも同じ意味で、「水平線が遥か遠くに見える」という表現です。
関連表現:
- "The horizon stretches out across the sea."(水平線が海の向こうに広がっている)
- "You can see the horizon way out there."(水平線が遠くに見える)
- "The horizon is faint in the distance."(水平線が遠くにかすかに見える)