世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

本当に存在しているようにって英語でなんて言うの?

花などの静物が描かれたリアルな絵画を見て、この絵に描かれているものは、現実に存在しているように見える、現実の延長線上にあるように見える、と言いたい時、なんと言えばいいですか?
default user icon
kedamaさん
2024/01/21 09:40
date icon
good icon

0

pv icon

701

回答
  • This painting looks so real.

  • The flower in this painting looks like it's actually there.

この場合、次のように言うのが自然だと思います。 ーThis painting looks so real. 「この絵画はとてもリアルに見える」=「本当に存在しているかのようだ」 もう少し日本語に近く言うなら、次のように言えます。 ーThe flower in this painting looks like it's actually there. 「この絵画の花は、実際そこにあるように見える」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

701

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:701

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら