勿体ないから食べて〜!って英語でなんて言うの?

親戚がお菓子を沢山くれましたが、賞味期限が過ぎそうです…
賞味期限が切れて捨てることになったら勿体ないので食べて欲しいです!
default user icon
Erikaさん
2019/08/26 00:44
date icon
good icon

0

pv icon

1583

回答
  • Please eat it, I don’t want it to go to waste.

    play icon

  • Please eat it, I don’t want to throw it away.

    play icon

  • Please eat it, I don’t like to waste food.

    play icon

質問ありがとうございます。

こう言えますよ、
❶Please eat it, I don’t want it to go to waste.
(食べて〜、無駄にしたくないから)。

❷Please eat it, I don’t want to throw it away,
(食べて〜、捨てたくないから)。

❸Please eat it, I don’t like to waste food.
(食べて〜、食べ物を無駄にするの好きじゃないから)。

*ちなみに「もったいない!」は What a waste! です。

参考になれば嬉しいです!
good icon

0

pv icon

1583

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1583

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら