世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

勿体ないって英語でなんて言うの?

最近はキャッシュレスだと5%オフだったり、いろんなキャンペーンがありますよね。現金で支払ってたら勿体ないよと英語で言いたいです。勿体ないって英語でなんですか?
default user icon
Asuraさん
2019/11/25 03:39
date icon
good icon

13

pv icon

15239

回答
  • wasteful

    play icon

  • is a waste

    play icon

勿体無いは「wasteful」や「is a waste」と表現しますね。 最初の例の「wasteful」はそのまま"勿体無い"または"消費的、無駄な~"と言う意味になり二番目の例では「is a waste」で"○○(するの)は無益だ、無駄だ"と言う意訳での勿体ないになります。 例 ・It's wasteful to pay in cash(現金で支払うのは勿体無いよ) ・It is a waste to leave all that food on your plate(皿にそんなに食べ物を残して勿体無い)
回答
  • It's a waste.

    play icon

「勿体無い」の直訳はないのですが、英語では代わりに "It's a waste" というフレーズを使うことができます。 例文: It's a waste to throw these in the trash. 「これを捨てることを考えると勿体無い。」 You don't have a point card? It's a waste! 「ポイントカードを持っていないの?勿体無い!」 ご参考になれば幸いです。
good icon

13

pv icon

15239

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:15239

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら