しょっぱいからお湯を入れてうすめるって英語でなんて言うの?
飲んでるスープが少し、しょっぱかったのでお湯を入れてうすめました。
回答
-
It was too salty so I watered it down.
ご質問ありがとうございます。
まず「しょっぱすぎた」は、Too saltyと訳すことが出来ます。
Saltyは、塩のソルトからきている単語ですね。
次に、Water it downには「水でうすめる」という意味があります。
この場合のWaterは動詞として使われています!
そして最後に、過去形にしないといけないので、Waterにedを付け加えます。
Waterを動詞で使うのはあまりなれないかもしれないですが、日常的に使われるのでこの機会に覚えておくと便利ですよ!
お役に立てれば幸いです。