しょっぱいからお湯を入れてうすめるって英語でなんて言うの?

飲んでるスープが少し、しょっぱかったのでお湯を入れてうすめました。
default user icon
chocolate pleaseさん
2019/08/26 18:58
date icon
good icon

3

pv icon

1255

回答
  • It was too salty so I watered it down.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 まず「しょっぱすぎた」は、Too saltyと訳すことが出来ます。 Saltyは、塩のソルトからきている単語ですね。 次に、Water it downには「水でうすめる」という意味があります。 この場合のWaterは動詞として使われています! そして最後に、過去形にしないといけないので、Waterにedを付け加えます。 Waterを動詞で使うのはあまりなれないかもしれないですが、日常的に使われるのでこの機会に覚えておくと便利ですよ! お役に立てれば幸いです。
good icon

3

pv icon

1255

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1255

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら