この4月に仕事で異動があり、異動後に仕事しながら1年間の会社の研修プログラムを受けることになり、また育休明けで妻が仕事に復帰したり、義理の父が車で大きな事故を起こしてしまったりと色々なことがあり、仕事や生活が大きく変わったという背景がありご質問させていただきます。
こんにちは。質問ありがとうございます。
This April → この四月に
there were several events → 幾つかの出来事があった
that changed → ~を変えた
my work and my life → 私の仕事と生活
「生活」はlifeと訳しましたが、lifeは「人生」という意味も含み、~changed my lifeと言うと、「人生が変わった」という大きな意味です。もし、そんなに大胆なことではなかった場合は(日常生活の習慣がちょっと変わったなど)、lifeの代わりにlifestyleを入れるといいです。
またの質問をお待ちしております。