公園にて、2歳の息子に”It’s about time to go home!!” というと号泣で嫌がります。
“じゃあもうちょっとだけね、次にママが「帰ろう!」って言ったら帰ろうね。約束だよ” といった内容を伝えたいです。怒ってるわけではなく優しく言って納得させたいです!宜しくお願い致します。Nichola:-)
Next time mommy says “we’re going home,” we’re going home. Promise?
質問ありがとうございます。
こう言えますよ、
Ok. Just a little more then.
(じゃあもうちょっとだけね)。
But the next time mommy says “we’re going home,” we’re going home. Promise?
(でも次にママが「帰ろう!」て言ったら 帰るからね。 約束できる?)
もし厳しく注意するなら こう言えます、
But the next time mommy says “we’re going home,” I mean it. Ok?
(でも次にママが「帰ろう!」て言ったら 本気だからね、分かった?)
参考になれば嬉しいです!