ご質問ありがとうございます。
“Did I get at least 60% right?“
「少なくとも6割は取れていますか(正解ですか)?」
この場合の「〜は」は「合格点に足りる為、少なくとも60%は必要」という文脈から「少なくとも」と訳させていただきました。
* get: 得る、ゲットする
* at least: 少なくとも
* right: 正解、正しい
"Right" は「正しい」を意味しますが、同義語の "correct" を使うこともできます。また、よりストレートに「合格点は取れていますか?」の意味で "Did I pass?" を使っていいでしょう。
ご参考になれば幸いです。