6割は取れていますかって英語でなんて言うの?

シチュエーション:英検の過去問を解いてもらった後で
『6割は取れていますか(取れましたか)』
という現状を聞きたいです。
おおよそ6割以上が合格なのですが、この「は」というのをどう表現したら良いでしょうか。
default user icon
Megumiさん
2019/08/28 02:15
date icon
good icon

2

pv icon

2691

回答
  • Get at least 60% right

    play icon

ご質問ありがとうございます。

“Did I get at least 60% right?“
「少なくとも6割は取れていますか(正解ですか)?」

この場合の「〜は」は「合格点に足りる為、少なくとも60%は必要」という文脈から「少なくとも」と訳させていただきました。

* get: 得る、ゲットする
* at least: 少なくとも
* right: 正解、正しい

"Right" は「正しい」を意味しますが、同義語の "correct" を使うこともできます。また、よりストレートに「合格点は取れていますか?」の意味で "Did I pass?" を使っていいでしょう。

ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2691

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2691

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら