「まとまった時間」って英語でなんて言うの?

「遠くに行きたいけど、まとまった時間が取れない」など、ある程度連続した時間を表すには?
default user icon
( NO NAME )
2016/05/18 17:42
date icon
good icon

38

pv icon

28741

回答
  • sufficient time to do〜

    play icon

  • enough time to do〜

    play icon

  • solid blocks of time

    play icon

sufficient time to do〜
enough time to do〜
→いずれも「〜するのに十分な」という意味です。

solid blocks of time
→ある一定の時間、つまりまとまった時間という意味で使います。
 余暇のための時間であれば
"solid blocks of leisure time""solid blocks of time to go on a trip"などで表現できます!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • I want to travel somewhere far, but I can't find the time.

    play icon

  • I want to go somewhere far, but I can't take off a large amount of time.

    play icon

  • I don't have enough free days to take a long trip.

    play icon

「まとまった時間がない」は、a large amount of time や enough free days など、幾つかの表現が考えられますが、シンプルに「時間がない」というだけでも伝わると思います。

英訳1:「遠くに行きたいけど、時間が取れないんだ」

英訳2:「遠くに行きたいけど、長い休みが取れないんだ」

英訳3:「休みがなくて長旅ができないよ」

他の表現には
I don't have a long enough holiday to go anywhere far.「どこか行きたくてもまとまった休みが取れなくてね」もあります。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

38

pv icon

28741

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:28741

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら