まとまった量の文章を読むって英語でなんて言うの?

まとまった、という表現がなかなか思いつかなくて投稿しました。

「この教科書を読見終わると、まとまった量の英語が読めるようになります。」

みたいな英語訳にしたいです。よろしくお願いします
default user icon
Yukariさん
2020/04/22 20:52
date icon
good icon

1

pv icon

4587

回答
  • You should be able to read a decent amount of English after you finish reading this textbook.

    play icon

  • I think you'll be able to read a fair bit of English once you get through this textbook.

    play icon

ーYou should be able to read a decent amount of English after you finish reading this textbook.
「このテキストを終えたら、まとまった量の英語が読めるようになるよ。」
「まとまった量」はこの場合 a decent amount of を使って表現できます。
decent は「かなりの・相当の」という意味があります。

ーI think you'll be able to read a fair bit of English once you get through this textbook.
「このテキストを終えたら、かなりの量の英語を読めるようになってると思うよ。」
a fair bit of ... でも「まとまった量の…」を表現できます。
get through で「〜をし終える」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

4587

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4587

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら