お名前なので、本人が書きたいように書けばいいと思いますが、日本では、普段名前は「苗字・下の名前」の順番で書きますが、英語圏では「下の名前・苗字」の順で書きます。なので、英語式で書く場合、西本はるかさんの名前は「Haruka Nishimoto」となりますが、最近そのまま日本式の順番で書く傾向がありますので、「Nishimoto Haruka」とも書いても大丈夫です。混乱しますので、苗字を大文字にすることもあります(「Haruka NISHIMOTO」、「NISHIMOTO Haruka」)。ちなみに、現代の日本人は普段英語では英語式の順番で名前を書くことが多いですが、歴史的な人物ですと、殆ど日本式の順番で書きます。
例:Haruka Nishimoto is a famous bikini model in Japan.
西本はるかさんは、日本で有名なグラビアアイドルです。
Prince Ito Hirobumi was Japan's first Prime Minister.
伊藤 博文は、日本の最初の内閣総理大臣でした。
お役に立てば幸いです。
こんにちは。ご質問ありがとうございます。
西本はるかは英語で Haruka Nishimoto と言います。
I saw Haruka Nishimoto yesterday. I was really happy as I am a big fan of hers. - 昨日西本はるかさん見ました。彼女の大ファンなのでとても嬉しかったです。
よろしくお願いします。