医学は今と比べ物にならないほど進歩するだろうって英語でなんて言うの?

医学が未来では今と比べてはるかに進歩してると英語で言いたいです!
よろしくお願いします!
default user icon
tomoさん
2021/01/17 02:06
date icon
good icon

0

pv icon

1106

回答
  • In the future, we won't be able to even imagine how advanced medical science has become.

    play icon

In the future, we won't be able to even imagine how advanced medical science has become.
(未来では、わたしたちが想像すらできないほど、医学が進歩しているだろう。)

下で詳しく解説します。
in the future は「未来では」これは大丈夫ですね。
we won't be able to imagine 想像ができないだろう

で、何を想像できないかと言うと、「how advanced medical science has become: どれだけ医学が進歩したか」です。

evenは「想像<すら>できない」と言うように、「〜すら、〜さえ」と言う意味になり、文を強調しています。「想像すらできないほど、はるかに進歩している」と言う英文で作ってみました。

参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1106

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1106

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら