あなたが個人的にグローバル化に影響を受けていることなに?って英語でなんて言うの?
学校の課題で、いろんな人の意見がほしいので
オーストラリアの友達にこの質問をしたいです。
回答
-
How is globalization affecting you personally?
まず「個人的に」は「Personally」と訳します。
グローバル化は「Globalization」と英語で言います。
影響を受けることは「Affect」されるという表現になります。
したがって、「How is globalization affecting you personally?」と質問するのが良いかと思います。
僕の場合ですと、イギリスのロンドン出身なので、グローバル化には大きな影響を受けています。もちろん、それ以前にハーフなので、グローバル化によってこの体で生まれてきたのもあります。
ロンドンはグローバル化の最前線です。発展途上国のみんなはロンドンに来たがります。
また、資本という流動資源もグローバル化の力に晒され、ロンドンに来たがります。
ロンドンは安定した政治環境で、不動産市場は日本と異なりデフレではなくインフレ市場です。
このため、資本、人はロンドンに集まります。
つまり物価は上がり、賃金は競争で下がります。
ロンドン出身の僕にとっては望ましくない環境です。
それもあって今はそこに居ません。
さらには、生まれ育った環境が完全に変わって、イギリス人がロンドンから居なくなりました。
イングリッシュ・ブレファストを食べたくても、ナイジェリア料理、アルバニア料理、ソマリア料理しか街になかったという、前イギリスに戻った時に経験しました。
これは果たして望ましいものなのか?
イギリスの国民がEU離脱を図り、グローバル化を撤回しようとするその気持ち、存分にわかります。