されていないって英語でなんて言うの?

調教されていない犬とか、餌付けされていない動物など、〇〇されていないってなんて言えばいいですか?
default user icon
keitoさん
2019/08/29 22:52
date icon
good icon

1

pv icon

1344

回答
  • Has / have not been

    play icon

ご質問ありがとうございます。

“This dog has not been trained to walk without a leash.”
「この犬はリード無しで散歩するように調教されていない」


“The two birds have not been able to fly yet.”
「二羽の鳥はまだ飛べるようになっていない」

* dog: 犬
* has / have not been: されていない
* trained: 調教する
* walk: 歩く、散歩する
* without: 〜〜無しで
* leash: リード
* bird: 鳥
* be able to: 〜〜出来る
* fly: 飛ぶ
* yet: まだ、未だに

ご参考になれば幸いです。
回答
  • un-

    play icon

例によって言い方は変わりますが、挙げていただいた例に限定して答えるなら un- をつける方法があります。

調教されていない犬 → untrained dog
un を取ると trained dog 「調教されている犬」になります。

餌付けされていない犬(つまり飼い慣らされていない) → untamed dog
un を取ると tamed dog 「飼いならされた犬」になります。

↑ただ、実際には wild dogs「野犬」や street dogs「野良犬」という方が多いと思います。
good icon

1

pv icon

1344

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1344

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら