Looking the other way is the same as being complicit
3つの言い方を提案しますが、共通に「Complicit」という単語を使っています。
「Complicity」とは、質問者様がおっしゃるような事です。悪行を見て見ぬふりをすることは、その悪いことをしているのと同等ということ。共謀に近いニュアンスですね。
まず「Doing nothing is the same as being complicit」を提案しましたが、これは日本語に訳すと「何もしないことは、共謀しているのと同等」という意味です。
「Inaction is complicity」も提案しましたが、「Inaction」とは「何もしないこと」です。
最後に、「Looking the other way is the same as being complicit」は「見て見ぬふりをすることは共謀と同じこと」という意味です。
Doing nothing is the same as approving bad things.
こんにちは。ご質問ありがとうございます。
こんな感じだと伝わるかと思います。
Doing nothing is the same as doing wrong. - 何もしないのは悪いことをするのと一緒
Doing nothing - 何もしない
Doing wrong - 悪いことをする
Same - 同じ
Doing nothing is the same as approving bad things. - 何もしないのは悪いことを許すと一緒
Approve - 許す
よろしくお願いします。