ご質問ありがとうございます。
“I'll never forget the beautiful night view blurred with tears as we said our goodbyes.“
「さようならを言った時の涙で霞んだ美しい夜景を忘れることはないでしょう」
* never: 決して
* forget: 忘れない
* beautiful: 美しい
* night view: 夜景
* be blurred: にじむ、ぼやける
* tears: 涙
* as: 〜〜しながら、〜〜した際の
* say goodbye: 別れを言う
ご参考になれば幸いです。
映画やドラマに出てきそうですが私が知る限りでは
元から実在する表現ではないと思います。
涙を主体にしたいのであれば my tears are blurring the night viewでも
良いと思います。
過去形にして涙で夜景が霞んだと言いたい場合は
my tears have blurred the night view でも良いでしょう。