今がふんばり時って英語でなんて言うの?

今ちょっと色々頑張らないといけない時なので
default user icon
( NO NAME )
2016/05/20 09:17
date icon
good icon

16

pv icon

11540

回答
  • Hang in there

    play icon

  • Keep plugging away

    play icon

例に挙げた二つの表現は、主に人への励ましの言葉として使われるフレーズです。

"Hang in there" は「そこで(there)持ちこたえて(hang in)」ですので「今が踏ん張り時」に近い表現かなと思います。ネットでイメージ検索をすると、木にぶら下がる猫がたくさんでてきます。ビジュアルで覚えると忘れにくくなるので、ぜひググってみてください!

"Keep plugging away"  Plug awayは「コツコツ働く」なので、この表現は「頑張り続けて」「地道に頑張れ」などの意味があります。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • It's crunch time now.

    play icon

「crunch」とは「バリバリ噛む」という動詞。
日本語で「歯を食いしばって踏ん張る」というのと、どこか似てますよね!?

「crunch time」で「踏ん張り時」という表現です。


ご参考になれば嬉しいです^^


Akane 英会話講師/通訳/バイリンガルMC
good icon

16

pv icon

11540

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:11540

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら