今電話中なんでって英語でなんて言うの?

話しかけられた時に、今電話中なんで、すいません。という時
female user icon
mmtsさん
2016/08/10 18:40
date icon
good icon

38

pv icon

44098

回答
  • ① I'm on a call right now

    play icon

「ただいま電話中です」と言う英語は「① I'm on a call right now」になります。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Sorry, but I'm on the phone right now!

    play icon

  • I'm sorry, but I'm still talking with〜on the phone.

    play icon

Sorry, but I'm on the phone right now!
”right now”は「今は」というニュアンスを強調する感じです。


I'm sorry, but I'm still talking with〜(on the phone).
ごめんない、まだ〜と話中なんです!
→話しかけてきた相手が自分が電話を使っているのが
わかっている状況であれば”on the phone”とあえて言わなくても
わかるかと思います。

Rina The Discovery Lounge主催
2016/08/11 03:50
date icon
回答
  • I'm sorry but I'm on the phone.

    play icon

電話中=on the phone
「今」と言わなくてもわかると思いますが、right nowとつけてもOKです。

Let me finish this first.などと言うと、これが終わってからにして!ということが伝わると思います。
回答
  • I am on the phone (with ...)

    play icon

(...と)電話中です。

I am on the phone with Tracy.
トレーシーと電話中なんで。

逆に電話相手に一旦切りたいことを伝えたいときは以下
Please call me back 5 minutes later.
5分経ったら掛け直して!
I call you back in 5 minutes.
5分以内にかけ直す!


回答
  • I won't be a minute!

    play icon

  • Hang on a sec!

    play icon

  • I'll be right with you!

    play icon

A 'sec' means a 'second.' You will speak to this person soon. Allm of these phrases mean that you will be available shortly.
SecはSecondを表します。すぐにその人の対応をする場合に使えます。上記すべての例文は、すぐに相手の対応をしますという意味になります。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Sorry I'm on the phone.

    play icon

  • Wait just a little bit.

    play icon

1.Sorry I'm on the phone.
- You can tell them while giving them the sign that you are on the phone.

2.Wait just a little bit.
-This means you would like them to wait and finish off your phone conversation.
1.Sorry I'm on the phone.
ごめん今電話中なんだ、と相手に伝える表現です。

2.Wait just a little bit.
これは電話が終わるまでもう少し待ってと言いたいときの表現です。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • A) One second i am on the phone quickly

    play icon

  • B) Sorry i'm on the phone

    play icon

A) One second i am on the phone quickly
*One second- Please hang on/ please give me a moment
*Quickly-at a fast speed; rapidly.
Example-"Reg's illness progressed frighteningly quickly"

B) Sorry i'm on the phone
- I am on the phone i will be with you shortly

I hope this helps :-)
A) One second i am on the phone quickly
*One second- Please hang on/ please give me a moment:ちょっと待ってください。
*Quickly-速いスピードで、すばやく
例"Reg's illness progressed frighteningly quickly"
レッグの病気は怖いほどの速さで進行した。

B) Sorry i'm on the phone
- 今電話にでていて、すぐに行きますよ、というフレーズです。

お役に立てれば幸いです。
Ilke DMM英会話講師
回答
  • Give me a minute! I'm on a call right now

    play icon

  • I'm on a call right now...so give me a minute to finish up

    play icon

"GIve me a minute"...and "hang on a second."..are common terms meaning:
"I don't have time right now!" sometimes we have to focus on the "task in hand"
It is said.." We cannot "serve two masters at one time" ...and most of us find it
impossible to talk to two people at once;-)) SO ..." give me a minute please!"
"GIve me a minute"(ちょっと待って)
"hang on a second."(ちょっと待って)
これらは一般的な表現です。

"I don't have time right now!"(今は時間がありません)
という意味になります。

時々、何かの "task in hand"(今やらなければいけない事)に集中しなくてはいけない時があります。

"We cannot "serve two masters at one time"
(私たちは誰も二人の主人に仕えることは出来ない)
と言いますよね。

それに、私たちの多くは一度のに二人の人と話すことは不可能です;-))

ですので" give me a minute please!"(ちょっと待ってください!)
Scobie DMM英会話講師
回答
  • Sorry, but i'm on the phone right now.

    play icon

  • I am speaking to someone on the phone right now so please do not interrupt me.

    play icon

if you would like to explain to someone that you are on the phone right now and not to interrupt you, you can say something like "I am speaking to someone on the phone right now so please do not interrupt me." You can add words like please and thank you into your sentences to make it sound more polite if you like.
Kharina DMM英会話講師
good icon

38

pv icon

44098

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:44098

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら