I'm looking at my electricity bill. I wonder how much it costs this month.
I'm checking my electricity bill. I wonder how much we spent this month.
電気料金、又は電気代の明細書は英語で electricity billと言います。そしてちなみにですが、同じ感じで水道代は water bill と言います。
「確認してる」は「見ている」という感じでも伝わるので、明細書を確認している(見てる)というのは I'm checking 又は I'm looking を使います。I am looking at my electricity bill / I am checking my electricity bill となります。
今月=this month
いくら=how much
「〜したかなぁ」のような一人で考えるときは I wonderを使います。
I wonder how much it costs this month (今月はいくらかなぁ)
I wonder how much we spent this month (今月私たちがどれだけ使ったかなぁ)
となります。
どうぞご参考に!
"I'm checking the electricity bill! Let's see how much it was this month."
`I'm checking the electricity bill!`(電気料金の明細を確認しているところだよ)という言い方が適しています。そして、`Let's see how much it was this month.`(今月はいくらかかったかな)と続けることで、具体的な金額を確認している状況を伝えられます。
関連語句:
- **bill**(請求書、明細)
- **amount**(金額)
- **check**(確認する)
- **cost**(費用)