ヘルプ

処理が済んでいない書類は、必ずクリップで止めますって英語でなんて言うの?

処理の終わったものは、クリップを外して重ねておけば間違えません。
zoroさん
2019/08/31 21:55

2

873

回答
  • I always clip together the documents that haven't been processed yet.

  • I make sure to clip all the unprocessed documents together.

1) I always clip together the documents that haven't been processed yet.
(私はいつもまだ処理されていない書類をまとめてクリップで止めます。)
処理= process
書類=documents

2)I make sure to clip all the unprocessed documents together.
(まだ処理されてない書類は全部クリップで止めるように確認してます)
to make sure = 確認する、ちゃんと〜されてるようにする
この場合の I make sure to clip all the documents というと「書類がちゃんとクリップでまとまってるようにする」、されてるように確認しておくというニュアンスです。

どうぞご参考に。

Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家

2

873

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:873

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら