世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

書類を処理するって英語でなんて言うの?

処分するという意味ではなく、書類を片付けていくという意味で書類を処理するといいます。タスクを処理するともいいます。
default user icon
Andoさん
2019/08/05 23:37
date icon
good icon

8

pv icon

11393

回答
  • To organize documents.

    play icon

  • To process documents.

    play icon

書類は英語で document と言います。 処分する場合は to dispose, to get rid of, to throw out などと言いますが、片付けたり管理する場合は organize と言います。Process だとどちらかといえば書類の手続きをするというような意味になります。なので、片付けるまたは管理するイメージであれば organize が一番適しています。 I need to organize the documents. (書類を管理しなければならない) I need to process the documents. (書類の手続きをしなければならない) I need to dispose the documents. (書類を処分しなければならない) どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • to sort out the documents

    play icon

  • to get through the documents

    play icon

  • to get the documents done

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ① "to sort out the documents": "sort out"は少しカジュアルな表現ですが、「処理をする」、又は「整理する」という意味です。 ② "to get through the documents": "get through"も同じくカジュアルな言い方で、「書類に目を通すして片付ける」という意味に近いです。 ③ "to get the documents done": これは既に他の回答にもある "to process the documents"と同じ意味ですが、これもカジュアルな言い方になります。 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

8

pv icon

11393

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:11393

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら