世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

程度によるって英語でなんて言うの?

「〜の程度による」「程度によるけど〜」みたいに言いたい時の表現。
・(保険の話で)補償できるかどうかはダメージの程度による

default user icon
masakazuさん
2019/09/01 19:12
date icon
good icon

13

pv icon

14424

回答
  • depends on the degree/extent

"程度による"は「depends on the degree/extent」となります。"程度"は「degree」や「extent」で表現し"○○による、○○の次第である"は「depends」で表現してます。


・Whether or not you will be compensated depends on the extent of the damage(補償できるかどうかは損害の程度によります)

回答
  • It depends on how serious the damage is.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いましたm(__)m
It depends on how serious the damage is.
「それはどのくらいダメージが深刻であるかによる」

類例:
It depends on how hard you study.
「どのくらいあなたが勉強するかによる」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI

回答
  • It depends on the degree of damage.

It depends on~=「~によりけり」

degree=「度合い」
damage=「損傷」
It depends on the degree of damage.
「損傷の度合いによりけりです」

病気の場合であれば
severity=「重症度」

It depends on the severity of the illness.
「病気の重症度によります」

ご参考まで

Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

13

pv icon

14424

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:14424

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー