美容院で髪にハイライトを入れてもらった。と言いたいです。
「髪にメッシュ/ハイライトを入れる」はget highlightsと言います(^_^)
例)
I got highlights at the hair salon.
「美容院でハイライトを入れた」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
こんにちは。質問ありがとうございます。
「ハイライト」はそのままhighlightです。「入れてもらう」は「入れる」put inの受動態を使うので、have ~ put inとなります。
例
美容院でハイライトを入れてもらった。
I had them put highlights in at the beauty salon.
上の文では「彼らに」them(美容院で働いている人)を入れておきました。
またの質問をお待ちしております。