「祝 xx工場設立 Sep. 2019 yy社 謹呈」って英語でなんて言うの?
お客様の会社の工場設立お祝いの記念品にプレートをつけたいのですが、英語ではどのように記載するのが適切なのでしょうか?
回答
-
With the compliments of you company
ご質問ありがとうございます。
英語ではあまりこのような表記をしないので、残念ながら完璧な直訳がないです。
工場の設立日などはそのまま日付けを記載していただき、「祝」に関しては、congratulationsのみでも良いのではないかなと思います。
「謹呈」については、よく、With the compliments of (人名)のフレーズをよく見かけます。
ご参考になれば幸いです。