1 off street
名詞streetは、『通り、街路、街並み』という意味で、よく『○○通り』と通り名を表すときに使われます。
『路地裏』=『通りの裏』ということなので、『裏』をoffで表現して、off streetとなります。
2 back alley
名詞alleyは、『細道、小道、路地、裏通り』といった意味があり、これだけでも『路地裏』と訳すこともできるかと思います。が、より明確に伝えるために、『裏』を意味するbackをつけるのが良いです。
『夜に路地裏を歩くのは危険だ。』
Walking on a off street at night is dangerous.
Walking on a back alley at night is dangerous.
日本語の「路地裏」が英語で「back alley」と言います。
例文 (Example sentences):
路地裏に逃げ込む ー To run into a back alley.
路地裏で車の積み下ろしをしました ー Cars were loaded and unloaded in the back alley.
その路地裏に見知らぬ人が潜んでいるのを見た ー I saw a stranger lurking in that back alley
参考になれば嬉しいです。