「いつも通り」「普段通り」を英語にすると like usual, as usual となるので、celebrate like usual というと「いつものように祝う」となります。We will celebrate like we always do というと「私たちがいつもする通りにお祝いします」という感じになります。
We will have a normal celebration, nothing special. というと、「普通のお祝いをします、特に特別なことはなく。」です。
例:
Are you going to do a birthday celebration for your child?
(子供の誕生日のお祝いはしますか?)
Yes, but nothing special. We will celebrate like usual.
(はい、しますけど特別なことはしません。いつも通りにお祝いします)
どうぞご参考に。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Celebrate as usual.
とすると、「[いつも通り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46227/)祝う。普段通り祝う。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
celebrate 祝う
as usual いつも通り、普段通り
ordinary 普通の
just like any other day いつもと同じように
参考になれば幸いです。