こんにちは。
「人混みの合間を縫って進む」のような表現は、weave one's way through a crowd などと言えます。
「人混み」は crowd と言います。crowded で「混んでいる」となります。
weave は「編んで作る」なのですが、weave through のように使うと「合間を縫って進む」になり、今回のような表現にぴったりです。
【例】
It's difficult for first-timers to weave their way through the crowd in Shibuya.
「初めての人には、渋谷の人混みの合間を縫って進むのは困難です」
I had to weave my way through to get to the front.
「一番前に行くために人混みの間を縫って行かなければなりませんでした」
ぜひ参考にしてください。