世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

昔はとがってたって英語でなんて言うの?

若い頃はとがってた
default user icon
Naoさん
2019/09/08 17:39
date icon
good icon

3

pv icon

4217

回答
  • it used to be sharp

こんにちは。質問ありがとうございます。 針や刃物の「とがり」という解釈で間違えないでしょうか。 ある物や人の昔の様子を表すには、used to beと形容詞を使います。 「尖っている」はsharpと言います。 例 このナイフは昔は尖っていた。 This knife used to be sharp. 例 私が若いころはこの角が尖っていました。 When I was young this corner used to be sharp. またの質問をお待ちしております。
good icon

3

pv icon

4217

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4217

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら