昔と違って、って英語でなんて言うの?

昔と違って、喫煙所以外でたばこは吸えない、とか、
昔と違って、あまり電話しなくなった、などの「昔と違って」の言い方を教えてください。
Snさん
2018/09/14 19:13

22

15274

回答
  • Unlike the past people can only smoke in smoking areas these days.

  • People don't usually call each other anymore, not like the old days.

1) Unlike the past people can only smoke in smoking areas these days.
「昔と違って、最近は喫煙所でしかタバコを吸えない。」
ここでは「昔と違って」は unlike the past を使いました。

2) People don't usually call each other anymore, not like the old days.
「昔と違って、あまりお互いに電話を掛けなくなった。」
ここでは「昔と違って」は not like the old days を使いました。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • It's different to how it was before

  • It's not like it used to be

  • Unlike in the past ~

「昔と違って」というのは It's different to how it was before か It's not like it used to be で言えます。

「昔と違って、あまり電話しなくなった」は Unlike in the past, people don't speak on the phone much anymore で言えます。

参考になれば幸いです。

22

15274

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:22

  • PV:15274

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら