昔と違って、って英語でなんて言うの?

昔と違って、喫煙所以外でたばこは吸えない、とか、
昔と違って、あまり電話しなくなった、などの「昔と違って」の言い方を教えてください。
default user icon
Snさん
2018/09/14 19:13
date icon
good icon

25

pv icon

18692

回答
  • Unlike the past people can only smoke in smoking areas these days.

    play icon

  • People don't usually call each other anymore, not like the old days.

    play icon

1) Unlike the past people can only smoke in smoking areas these days.
「昔と違って、最近は喫煙所でしかタバコを吸えない。」
ここでは「昔と違って」は unlike the past を使いました。

2) People don't usually call each other anymore, not like the old days.
「昔と違って、あまりお互いに電話を掛けなくなった。」
ここでは「昔と違って」は not like the old days を使いました。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • It's different to how it was before

    play icon

  • It's not like it used to be

    play icon

  • Unlike in the past ~

    play icon

「昔と違って」というのは It's different to how it was before か It's not like it used to be で言えます。

「昔と違って、あまり電話しなくなった」は Unlike in the past, people don't speak on the phone much anymore で言えます。

参考になれば幸いです。
good icon

25

pv icon

18692

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:18692

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら