この場合の「様子が伝わってくる」は give a person a good idea of ... を使って言えると思います。give a person a good idea of ... で「人に…をイメージさせる」という意味なので、写真や動画を見せて学校の楽しい様子を見た人にイメージさせる、というニュアンスになります。
Pictures of the school give a person a good idea of how fun the school is.
「学校の写真は学校がどんなに楽しいかを(見た人に)イメージさせます。」=「楽しい様子を見た人に伝える」
ご参考になれば幸いです!
写真や動画からその学校の楽しそうな雰囲気を感じる時は、"You can sense the atmosphere." または "You can feel the vibe." と表現します。'sense' や 'feel' は感覚を通じて何かを知覚するという意味ですから、直接見聞きしていなくても雰囲気を感じ取れることを説明するのに適しています。例文としては、
Looking at these pictures, you can really sense the vibrant atmosphere at the school. 「これらの写真から、その学校の活気ある雰囲気が伝わってきます。」