様子が伝わってくるって英語でなんて言うの?
写真や動画等から、その学校の楽しそうな様子が伝わってくると言いたいときは何といえばいいのでしょうか?
回答
-
give a person a good idea of...
この場合の「様子が伝わってくる」は give a person a good idea of ... を使って言えると思います。give a person a good idea of ... で「人に…をイメージさせる」という意味なので、写真や動画を見せて学校の楽しい様子を見た人にイメージさせる、というニュアンスになります。
Pictures of the school give a person a good idea of how fun the school is.
「学校の写真は学校がどんなに楽しいかを(見た人に)イメージさせます。」=「楽しい様子を見た人に伝える」
ご参考になれば幸いです!