~に力をいれるって英語でなんて言うの?

オリンピックにおいて、柔道は日本が力を入れている競技の一つです。と言いたいです。
default user icon
seikoさん
2019/09/09 20:00
date icon
good icon

5

pv icon

2389

回答
  • To put their work into

    play icon

  • To put emphasis on

    play icon

最初の言い方は、力を入れるという意味として使いました。

最初の言い方では、their work into は力あるいは重視しているという意味として使います。例えば、Japan is putting their work into judo in preparation for the Olympics. は日本はオリンピックに向けて、柔道に力を入れているという意味として使いました。

二つ目の言い方は、重視する、集中的にという意味として使います。例えば、Japan is putting emphasis on making their judo team stronger for the Olympics. は日本は、オリンピックにおいて、柔道を強くするために、重点的にみているという意味として使いました。

二つ目の言い方では、put emphasis on は集中にという意味として使いました。

お役に立ちましたか?^_^


回答
  • to focus on ...

    play icon

  • put effort into ...

    play icon

たとえば次のように表現することができます:

・to focus on ...
〜に集中する(力を入れる)

・put effort into ...
〜に力を注ぐ(力を入れる)

例:
Japan is especially focused on winning medals in Judo.
日本は柔道でメダルを獲得することに特に力を入れています。

お役に立ちましたでしょうか?
またいつでもご質問ください。
good icon

5

pv icon

2389

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2389

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら