感受性を高めるって英語でなんて言うの?
美術館に行って芸術作品に触れると、感受性を高められるような気がします。
回答
-
Refine your tastes. Refine on (upon) your tastes.
-
Brush up your sensitivity.
-
Polish up your sensibility.
高めるは様々な表現ができると考えますが、ちょっと固い動詞ではenhance, improve, heighten, increaseなどがあります。
ここではrefine, 口語的な言い方でbrush up, polish upと使ってみました。refine on (upon)はなにかを加えて良くするという意味での慣用句です。
また、tasteは総合的な意味の味、すなわち大きな意味での感受性としてカジュアルに使っています。
sensitivity, sensibilityは前者が状態を表し、後者はその感情を受け入れる能力を表します。どちらでも使えると考えます。