皮を剥くって英語でなんて言うの?
(果物や野菜の)皮を剥くこと。皮を剥くときはピーラーを使うことが多い。
回答
-
to peel
こんにちは。質問ありがとうございます。
果物や野菜の「皮」の事をpeelと言います。「皮を剥く」という意味にするには、動詞にするだけです → to peel。
例
そこの野菜の皮をむいてくれない?
Will you peel those vegetables?
例
皮をむかなくても食べられるよ。
You can eat it without peeling it.
皮をむくのに使う道具「ピーラー」もそのままpeelerです。
またの質問をお待ちしております。
回答
-
peel
「皮を剥く」は英語で「peel」と言います。「皮をむいた野菜」なら様々な言い方がありますが、「peeled vegetables」でも、「vegetables without skin」でも使えます。逆に「unpeeled vegetables」や「vegetables with skin」も大丈夫です。
皮を剥いていないジャガイモを食べたことがありますか?美味しいですよ。
Have you ever eaten potatoes without peeling them? They're pretty good.
回答
-
peel
「皮を剥く」はpeelと言うことができます。
例文
Please peel three apples.
リンゴを3個、皮むいてね。
例文のpeelは動詞「〜の皮をむく」ですが、名詞で「皮」という意味も持っていることを覚えておきましょう。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji