世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

栗の鬼皮と渋皮って英語でなんて言うの?

この栗の皮むき鋏を使うと、栗の鬼皮と渋皮が同時に剥けます。
default user icon
Naokoさん
2020/10/09 20:10
date icon
good icon

5

pv icon

8461

回答
  • The outer shell and inner skin of chestnuts.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『栗の鬼皮と渋皮』は、 The outer shell and inner skin of chestnuts. と言えます。 『この栗の皮むき鋏を使うと、栗の鬼皮と渋皮が同時に剥けます。』は、 You can peel the outer shell and inner skin at the same time if you use the chestnut scissors. と説明できますね! 役に立ちそうなフレーズ outer shell 外殻 inner skin 真皮 Scoring or roasting chestnuts makes shelling them easier 栗を傷をつけたり、あぶったりすると殻から取り出しやすくなります。 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

8461

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8461

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら