栗の鬼皮と渋皮って英語でなんて言うの?

この栗の皮むき鋏を使うと、栗の鬼皮と渋皮が同時に剥けます。
Naokoさん
2020/10/09 20:10

1

1017

回答
  • The outer shell and inner skin of chestnuts.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『栗の鬼皮と渋皮』は、
The outer shell and inner skin of chestnuts. と言えます。

『この栗の皮むき鋏を使うと、栗の鬼皮と渋皮が同時に剥けます。』は、
You can peel the outer shell and inner skin at the same time if you use the chestnut scissors.
と説明できますね!

役に立ちそうなフレーズ
outer shell 外殻
inner skin 真皮
Scoring or roasting chestnuts makes shelling them easier
栗を傷をつけたり、あぶったりすると殻から取り出しやすくなります。

参考になれば幸いです。

1

1017

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1017

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら