「身体が資本」は「Health is wealth.」などと英訳できます。
「health」は「健康」、「wealth」は「富」「財産」という意味です
。
「as they say」は「よく言われるように」という意味で、ことわざに言及するときによく使われます。
【例】
Health is wealth, as they say.
→健康が資本ですよね。
ご質問ありがとうございました。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I realized that my health is my greatest asset.
とすると、「身体が資本って[身をもって](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87437/)しれたよ。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
health 健康
greatest asset 最大の資産
really realized 本当に身をもって知った
参考になれば幸いです。