We reply it with taking risk.だと変でしょうか?
「○○して(しながら)△△する」(例. 条件Aを考慮して、回答する。等)をよく使うのですが、しっくりくる文章がありません。we consider A while we reply it.のようなwhileもしっくりきません。他の表現で何かあれば教えて頂きたくお願いいたします。
ご質問ありがとうございます。
At one's own riskで、「ご自身の責任において」と言う意味になりますので、「責任をとる」と言う意味でも使っていただけます。
ただ、「考慮して」を表現する際には、considerを使った方が良いです。
例)
We will consider it and get back to you.
考慮して、ご返答いたします。
ご参考になりましたら幸いです。