I will check with the person in charge.
[担当](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36506/)の者に[確認](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36220/)します。
Let me confirm with the person in charge.
担当の者に確認させてください。
「確認」は check または confirm で大丈夫です。I will check / I will confirm または Let me check / Let me confirm などの使い方で「確認します」となります。
「担当の者」は person in charge とか staff in charge となります。ですので「担当の者に確認します」は I will check with the person in charge や Let me confirm with the person in charge のような言い方となります。
また、「お問い合わせありがとうございます」は Thank you for your e-mail. (メールありがとうございます)という感じで大丈夫です。どうぞご参考に!
最初の言い方は、I will follow up with the person in charge. は、[担当](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36506/)の者に確認します。と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、follow up は、確認しますと言う意味として使われています。with the person は、担当の物と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Let me see with the person in charge. は、担当の者に確認します。と言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、Let me see は、確認しますと言う意味として使われていました。the person in charge は、担当の物と言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^