生徒さんが来なかった事はありますか?って英語でなんて言うの?

カフェでネイティブの先生に英会話を習っています。今まで待ち合わせのカフェに生徒さんが来なかった事があるか(無断キャンセル)と質問したいです。
default user icon
sakura hitomiiさん
2019/09/15 19:53
date icon
good icon

1

pv icon

1026

回答
  • Was there a time when a student didn't show up?

    play icon

  • Did a student ever cancel class without letting you know?

    play icon

Was there a time when a student didn't show up?
というと、「生徒さんが現れなかったことはありますか?」となります。
to show up =「現れる」という意味ですが、he didn't show up for class today というと「彼は今日授業に来なかった」という風に使います。

Did a student ever cancel class without letting you know?
こちらは「あなたに知らせずに生徒がキャンセルしたことはありますか?」となります。 let you know は「あなたに知らせる」という意味です。Did a student ever cancel class without telling you? の telling you でも大丈夫です、こちらは「あなたに言わずに」という意味です。

どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

1026

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1026

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら