ずっと見てても飽きないって英語でなんて言うの?

美人ってずっと見てても飽きないよね。と言いたいです
default user icon
yuuさん
2019/09/16 15:20
date icon
good icon

16

pv icon

15698

回答
  • You never get tired of looking at them.

    play icon

質問ありがとうございます。

こう言えますよ、
❶You can never get tired of looking at beautiful women.
(美人ってずっと見てても飽きないよね)。

私の意見ですが、
You can never get tired of looking at Jennifer Lawrence. She’s so pretty,
(ジェニファー ローレンスってずっと見てても飽きないよね、超綺麗だもん)。

これも私の意見ですが、
You never get tired of looking at pugs, they’re so cute and funny!
(パグってずっと見てても飽きないよね、可愛くて 面白いんだもん)。

と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
回答
  • Even if I look at her for a long time, I won't get sick of it.

    play icon

「美人」は女性なら look at her になり、男性でしたら look at him で言います。

「飽きない」という部分は won't get sick of/won't get tired of と表現することができます。

例文 Even if I talk to her for a long time, I won't get tired of it.
「彼女に長い間話しても、飽きない。」

参考になれば幸いです。
good icon

16

pv icon

15698

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:15698

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら