ちらちら見てくるって英語でなんて言うの?
電車でおっさんがずっとこっちをちらちら見てきて不快な時に
回答
-
glance
こんにちは。
glance という表現もあります。「ちらっと見る」という意味です。
例:
He kept glancing at me on the train.
電車で何回もちらちら見てきた。
I glanced at the clock.
ちらっと時計を見た。
ぜひ参考にしてください。
回答
-
An old man was peeking at me on the train.
チラッと見る、という表現は色々ありますが、peek at を挙げました。
覗く感じです。
電車の中でオジサンが私のことをチラチラ見てたの、という意味の例文です。
The guy was peeking at me from behind the door.
そいつ、ドアの向こうからこっちをチラチラ見てたのよ。
Oh my God! That's gross!
うわぁ、キモい!
という感じで、使ってみてください(^O^)