ちらちら見てくるって英語でなんて言うの?

電車でおっさんがずっとこっちをちらちら見てきて不快な時に
female user icon
mmtsさん
2016/06/13 15:06
date icon
good icon

23

pv icon

12835

回答
  • glance

    play icon

こんにちは。

glance という表現もあります。「ちらっと見る」という意味です。

例:
He kept glancing at me on the train.
電車で何回もちらちら見てきた。

I glanced at the clock.
ちらっと時計を見た。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • An old man was peeking at me on the train.

    play icon

チラッと見る、という表現は色々ありますが、peek at を挙げました。
覗く感じです。
電車の中でオジサンが私のことをチラチラ見てたの、という意味の例文です。

The guy was peeking at me from behind the door.
そいつ、ドアの向こうからこっちをチラチラ見てたのよ。

Oh my God! That's gross! 
うわぁ、キモい!

という感じで、使ってみてください(^O^)
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
good icon

23

pv icon

12835

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:12835

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら