He played a key role in the system development project.
「立役者」は重要な役割を果たした人について使われる言葉だと思います。
「重要な役割を果たした」は「played a key role in」で表すことができます。
【例】
He played a key role in the system development project.
→彼はシステム開発プロジェクトで重要な役割を果たしました。
「key」には「鍵」の他に、「重要な」という意味もあります。
「role」は「役割」です。
「played a key role in」で「~で重要な役割を果たした」となります。
ご質問ありがとうございました。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・played a key role
play a key role は「重要な役割を果たす」という意味の英語表現です。
例:
He played a key role in this project.
彼はこのプロジェクトの立役者です。
ぜひ参考にしてください。