If you are referring to the whole period 1600-1699, use 1.
If you are referring to the whole period 1600-1699, use 2 if you like.
If you are referring to the way dates are said, 3 is an example.
1627 Sixteen twenty seven.
1616 Sixteen sixteen.
1699 Sixteen ninety nine
example
"May things were discovered in the 17th century, from science
to maths and new species of animals."
or
"The property was built in the sixteen hundreds."
or
"In the sixteen hundreds, the tradition was
to build houses with small doorways, this
was because people were shorter."
or
"Many houses from the 17th century have wooden frames."
"May things were discovered in the 17th century, from science to maths and new species of animals."
科学から数学、新たな種の動物に至るまで、17世紀に色々なものが発見された。
"The property was built in the sixteen hundreds."
その所有地は17世紀に建てられた。
"In the sixteen hundreds, the tradition was to build houses with small doorways, this was because people were shorter."
17世紀には、玄関口が小さい家が普通だった。これは人々が小さかったからだ。
"Many houses from the 17th century have wooden frames."
17世紀の多くの家は、木の骨組みです。
1600s is read as 'sixteen hundreds'. 16 lots of 100.
When we talk about time periods in history, we count in centuries. The word century means a period of 100 years.
The 1600s, is the 17th century. It may seem a little confusing to call it that as it is the sixteen hundreds, but it is the correct term. The easiest way to remember the correct name for a century is to add 1 to the first two digits, or if the year has only three digits, then only to the first digit. For example:
Year: 1947 = 20th Century
(19 + 1= 20)
Year 1582 = 16th Century
(15 + 1 = 16)
Year 429 = 5th century
(4 +1 =5)
This works for any year in the Gregorian calendar. For years prior to BC, it works the same but you just say BC afterwards.
1600sは、'sixteen hundreds'と言います。100が16あるということです。
歴史の時代を言うときは、century世紀で数えます。1世紀は100年です。
1600年代は、17世紀ということになります。1600年代となっているのに17世紀というのは少し混乱するかもしれませんが、正しい表現です。正しく覚える簡単な方法は、最初の二桁に1を加えて言うことです。もし、3桁ならはじめの桁に1を足します。
1947年=20th Century 20世紀
(19 + 1= 20)
1582年=16th Century 16世紀
(15 + 1 = 16)
429年 =5th Century 5世紀
(4 +1 =5)
これはグレゴリオ暦に適用されます。紀元前の何年も前は、同じですが、BCと後に付けて言います。
The 1600's was that time in British History, when the Empire flourished.
1600s should really have an apostophe , after the numbers: IE 1600's.
This spoken as The sixteen hundreds...or the 17th Century;-D
"The 1600's was that time in British History, when the Empire flourished."
1600年代という場合はアポストロフィーとsをつける必要があります。
1600’s が正しい表記です。読み方は回答1のようになります。
"The 1600's was that time in British History, when the Empire flourished."(1600年代はイギリス帝国が栄えた時代です。)
When looking at dates that have an -s at the end we would read the first two numbers as if they were in the hundreds place together.
1600s - sixteen hundreds
1800s - eighteen hundreds
1200s - twelve hundreds