この会社の車は壊れにくいって英語でなんて言うの?

This company's car rarely breaks.
This company's car is difficult to break.
でしょうか。
male user icon
TOMさん
2019/12/06 20:34
date icon
good icon

5

pv icon

4748

回答
  • Cars made by this company don't often break down.

    play icon

  • Cars made by this manufacturer seldom break down.

    play icon

この会社の「会社」はトヨタやホンダなどの会社ということですよね?

ーCars made by this company don't often break down.
「この会社の車は滅多に壊れない。」
don't often break down は直訳すると「よく壊れない」となり「滅多に壊れない」という意味です。

ーCars made by this manufacturer seldom break down.
「このメーカーが作った車は滅多に壊れない。」
seldom で「滅多に〜しない」
manufacturer「製造業者・メーカー」

ーCars made by Toyota are very reliable.
「トヨタの車はとてもしっかりしている。」
reliable は「信頼できる・頼もしい」などの意味で、車や機械に対して使うと壊れにくいことを意味します。

ご参考まで!
good icon

5

pv icon

4748

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4748

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら